keskiviikko 25. tammikuuta 2012

How to Marry a Finnish Girl



How to Marry a Finnish Girl - Everything You Want to Know About Finland, That Finns Won't Tell You

Ostin miehelle tuliaiseksi Suomesta kirjan, tätä kun on kehuttu parissakin paikassa. Idea on siis sarkastinen ja humoristinen kirja, jossa opetetaan miten saada napattua kaunis suomalainen neito. No heh, meillehän tämä on jo vähän myöhäistä, mutta ajattelin että hauska Suomi-kirja uppoaisi miehelle. 

...

A visit to the Finnish summer cabin is like a trip back in time. There's no running water so you'll need to fetch it up from the lake. There's no toilet, so you'll enjoy an outhouse. There may not be any electricity so you'll read. Don't worry if you forgot a book, they'll [sic] be plenty of old newspapers and magazines from the Nineties laying around for your nostalgic pleasure.

...

With Finnish, you'll just see vowels, umlauts, and the letter K. "Kokko, kokkoo kokkoo koko kokko!" "Koko kokkoko?" "Koko kokko. Kokkookko?" That's a real Finnish conversation! (Albeit a real stupid conversation.)

...





Kirjassa oli monia hyviä huomioita, ja osa jaksoi naurattaa ääneenkin. Suurimmalle osalle hymähtelin. Periaatteessa kirja oli hauska, mutta minua rassasivat muutamat asiat. En ole koskaan lukenut näin lyhyttä kirjaa, jossa olisi ollut näin monta kijroitusvihrettä ja kieliopillista mokaa. Lisäksi kirjoittaja on laittanut mukaan välivitseinä sekä pieniä anekdootteja omasta elämästään ja lisäksi Twitter-letkautuksiaan. Harmi vain että ne eivät oikein sopineet minnekään, tuntuivat kovin irrallisilta vitseiltä, ja ehkä tärkeintä, eivät vain olleet hauskoja millään tasolla. Kirja tuntui kovin hätäisesti kirjoitetulta ja pakolla väännetyltä paikoittain. Kaikki eivät osaa kirjoittaa, mutta pitääkö sitten väkisin?

...

Even Jared from Subway doesn't eat sandwiches in the morning, but Finns do. If it's a weekend morning, go for the open-faced sandwich topped with ham, cheese, cucumber... and butter. Not mayonnaise, butter. Or substitute the ham for cold-smoked salmon, then try not to puke.

...

Finnish babynames are classified information until the Christening. Finns will divulge top-secret information to Russia before they tell you their baby's name.

...




Suosittelisinko kirjaa muille? En tiedä. Minua kirja nauratti paikoittain paljonkin, ja osa huomioista oli samantyyppisiä mitä mieskin on Suomessa kyläillessään tehnyt. Miestä kirja on naurattanut enemmän, mutta loppuun hän ei ole sitä vielä saanut, eli jää nähtäväksi oliko kirja hänelle mieluinen. Tähtiä antaisin kirjalle kolme viidestä, se oli ihan OK mutta olisi voinut olla huimasti parempi. Odotin sen olevan parempi. Ehkä parin vuoden kuluttua ja alennuksien jälkeen kirja olisi hinta-laatutasoltaan sopiva. Tällä hetkellä €25,90 siitä maksaessa kannattaa käydä kaupassa ensin kurkistelemassa iskeekö huumori teihin paremmin kuin minuun. Parhaiten tämä varmasti iskee joko suomalaisiin tai Suomessa kauan asuneisiin ulkomaalaisiin, ihan uusille tulokeille moni vitsi jää turhan hämäräksi.

Saa vinkata muita Suomen kulttuurista kertovia kirjoja kommenttiboksiin! 

9 kommenttia:

  1. Oli tosi kiva lukea arviosi tästä! Roman Schatzin kirjat ainakin sivuavat usein kulttuurieroja. Ainakin Rakasta minut oli hyvä, samoin 2005 ilmestynyt Suomesta, rakkaudella. Muistaakseni se oli vielä aina kaksikielinen, suomi-englanti -versio.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Joo tuosta Suomesta, rakkaudella -kirjasta olenkin aikaisemmin kuullut, ja oisin sen ostanutkin jos sitä olisi ollut kirjakaupoissa. Vanha kirja kun on, niin olisi pitänyt tilata. Seuraavalla kerralla sit! :)

      Poista
  2. Tässä yksi kirja ehdotus jonka Saksassa asuva ystäväni sai lahjaksi ranskalaiselta mieheltään:

    "Finnen von Sinnen"-kirja, joka on aika hauskasti kirjoittu. Wolfram Eilenberger on kirjailijan nimi, joka on jo vuosia suomalaisen naisen kanssa naimisissa. Hyvin suomalaiset on kuvattu kaikkine kummallisuuksinemme.

    Näin hän minulle kirjasta kertoi mutta en ole itse nähnyt kirjaa. Kirjailijasta sen sijaan olen kuullut.
    Onkohan kirjoittanut jonkun muunkin kirjan samasta aiheesta, en ole varma.
    Enkä tiedä onko kirjaa muulla kielellä kuin saksaksi?
    -Anne
    ps. ja sellainen keittikirja on olemassa jossa kerrotaan muutakin kulttuuria ohimennen mutta se ei ole vitsi kirja vaan ihan asiaa. Minulla se on saksaksi ja voi olla ettei sitäkään ole kirjoitettu muulla kielellä?

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Hei googlasin tuon, ja se on viime vuonna suomennettu nimelle Minun suomalainen vaimoni. Täytyykin vilkaista jos sitä löytyisi ensi kerralla kun menen Suomeen, vaikutti aika kivalta. Englanniksi jos löytyisi niin voisi antaa luettavaksi miehellekin :)

      Poista
  3. Minullekin pisti silmään kirjoitus/käännösvirheet... Kirjassa oli hauskoja juttuja mutta oikeastaan harmitti että kirjan ostin. 26euron hinta on tuollaisesta kyllä liikaa. Lehdestä /blogista ilmaiseksi tuollaista voi lukea mutta ei tuo kirjailija-tasoa ole.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Joo, vähän harmitti minuakin sit kun sain kirjan luettua. Ehkä tuo mies tykkää siitä enemmän, hän ei ihan niin nirso ole lukemisistaan kuin minä. Itse odotin kyllä kirjalta enemmän kuin mitä se antoi.

      Poista
  4. tatun ja patun suomikirja on todella hyvä. this is finland, englanniksi. about 24e. voisi kyllä ihan mielenkiinnosta lukea noitakin, vaikkakin suomalaisuuden representaation kannalta ;)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Tuon oon joskus jossain nähnytkin - täytyy tutustua tarkemmin!

      Poista
  5. Kuulostaa osuvalta ja hyvältä ainakin näytteiden perusteella! :D

    VastaaPoista

Tätä blogia ei enää päivitetä, ja kommentteja luetaan harvakseltaan. Tervetuloa poikkeamaan uuteen blogiini Wave to Mummy

Related Posts with Thumbnails